首页 > 饮食频道 > 学汉语 > 坚果有益 Go nuts this autumn, it'll be good for you

坚果有益 Go nuts this autumn, it'll be good for you

http://www.chinesecio.com 2010年09月27日 17:41 网络孔子学院

字号:

坚果有益 Go nuts this autumn, it'll be good for you

    我喜欢北京 四季的变化 ,我最爱的北京秋天景色是银杏树叶开始变色,为严冬的到来做好准备。
I love the change of seasons and my favorite autumn sight in Beijing is the transformation of the Ginkgo biloba (yin xing) trees as they prepare for a chilly winter.

听读练习Listening and Reading
音频下载 Download
    在几周之内,金褐色沿着扇形的叶子外边渗透 到茎干。 银杏树将保持炽热 的金色几天,然后,突然几乎同时的,所有叶子都落了。
In the next few weeks a golden ochre color will work its way from the outer edge of the tree's fan-shaped leaves toward the stem. The tree will stay a glowing mass of gold for a few days and then dramatically and simultaneously, the leaves will fall.
    这如画般的景色经常伴随着雌树上落下的成熟 果实的味道 ,而这味道可不能称作浪漫 的幽香。由于银杏果肉的外壳含有一种特别的酸,使得他们发出难以形容的腐臭,这种酸在臭黄油、呕吐物和体臭中也可以找到,也许这就是臭味的来源。
This picturesque scene is often accompanied by a far less romantic odor as the ripened berries from the female trees also fall to the ground. They emit an indescribably putrid smell due to a particular acid in their fleshy outer layer that is also found in rancid butter, vomit and body odor. That would explain it.
    如果要自己处理这种鲜果肉,一定要确保带上手套,以避免 造成接触性过敏皮炎。
If handling the fresh fruit yourself, ensure you wear gloves to remove the flesh as it may cause contact dermatitis.

目前,银杏仁可以在北京的食品市场买到,但是更多的是在超市能买到干的或者罐头制品。

At the moment, ginkgo nuts can be bought fresh from some food markets in Beijing but they are more commonly available either dried or canned in Chinese supermarkets.
    如果买新鲜的,食用之前要确保他们是烤熟的或者烹饪 好的,生吃银杏是会中毒的。
If buying them fresh, ensure they are roasted or cooked before being eaten because they may be toxic uncooked.
    在中国菜中,银杏通常被烤制,或者做成小吃,又或者放入各种汤、炖菜和粥中食用。
In Chinese cuisine they may be roasted and served as snacks or added to a variety of soups, stews and congees.
    罗汉斋是一种奢侈 的素食菜,包括银杏仁和数种作料:竹 ,木耳菌,百合,粉条,豆腐,马蹄,胡萝卜 ,卷心菜和冬菇。
Buddha's Delight (luohan zhai) is a sumptuous vegetarian dish which includes ginkgo nuts among various ingredients, such as bamboo shoots, wood ear fungus, lily buds, starch noodles, tofu, water chestnuts, carrots, cabbages and black mushrooms.
    银杏有典型 的预防和治疗痴呆和老年痴呆的效果,但也有可能可以用于治疗低落,焦虑 ,精神集中问题和耳鸣头痛。但还缺少足够的学术论述,美国国家另类医疗中心正在进行一个测试 ,该试验涉及3000名研究对象。
Typically it is used to protect against or treat dementia and Alzheimer's disease but it may also be prescribed for depression, anxiety, concentration problems, tinnitus and headaches.In light of a dearth of well- designed studies, the National Center for Complementary and Alternative Medicine (US) is currently carrying out a large scale 8-year study involving 3,000 subjects.
    同时,还有一件事值得注意,根据中医 记载 ,银杏有壮阳的功效,所以,在储藏柜里准备一罐银杏可没啥坏处。
Meanwhile, there is one other thing to bear in mind. According to traditional Chinese medicine, ginkgo is considered an aphrodisiac and so it may be a useful addition to your store cupboard!

  Next Page for Vocabulary